La cantante de ‘El Rey León’ demanda a un comediante por traducir erróneamente el cántico del ‘Ciclo de la Vida’ y exige más de 20 millones de dólares en daños y perjuicios

Fecha:

LOS ÁNGELES CALIFORNIA.- Lebohang Morake, el compositor sudafricano ganador del Grammy que interpretó el icónico canto inicial de “El ciclo de la vida” al comienzo de ” El Rey León ” de Disney, está demandando al comediante Learnmore Jonasi por “supuestamente dañar su reputación al tergiversar intencionalmente el significado de la canción en un podcast y en su monólogo”, según un informe de The Guardian . El músico exige más de 20 millones de dólares en daños y perjuicios por la mala traducción de Jonasi.

De acuerdo con Variety, “Circle of Life”, nominada al Óscar a la mejor canción original (perdiendo ante la otra canción de la película, “Can You Feel the Love Tonight”) y nominada al Grammy a la canción del año, comienza con el icónico cántico: “Nants’ingonyama bagithi Baba”. La frase se traduce como: “¡Salve al rey, todos nos inclinamos ante el rey!”. La demanda de Morake hace referencia a un episodio del podcast “One54” donde Jonasi bromeó diciendo que la letra del cántico en zulú se traduce como: “Mira, ahí hay un león. ¡Oh, Dios mío!”. Los presentadores del podcast reaccionaron riendo y diciendo que pensaban que la traducción sería más “hermosa y majestuosa”.

Según la demanda (vía The Guardian ), Jonasi supuestamente hizo una broma similar sobre el cántico de “El Rey León” durante una actuación el 12 de marzo en Los Ángeles y “recibió una ovación de pie”.

Según la demanda, tales declaraciones virales están interfiriendo con las relaciones comerciales de Morake con Disney y sus ingresos por regalías, causando daños reales por más de 20 millones de dólares. La demanda también solicita 7 millones de dólares en daños punitivos, informa The Guardian. La demanda argumenta que Jonasi presentó su traducción “como un hecho fidedigno, no como una comedia”, por lo que no debería estar amparada por la Primera Enmienda, que se aplica a la parodia y la sátira que se burlan de otras obras artísticas.

Aunque Jonasi no se ha pronunciado sobre la demanda en su contra, recientemente publicó un video en redes sociales durante su gira de comedia por Estados Unidos en el que afirmaba ser un gran admirador del trabajo de Morake. Se ofreció a colaborar con Morake en un video donde ambos explicaran el significado del cántico de “El Rey León”.

“La comedia siempre tiene la capacidad de iniciar una conversación”, dijo Jonasi en el video. “Esta es tu oportunidad para educar a la gente, porque ahora la gente está escuchando”.
AM.MX/fm

Compartir

Popular

Artículos relacionados
Related

¿Plutonio o sal? El nuevo dilema de la industria editorial

De acuerdo con Proyecto451, el estudio, titulado StoryScope: Investigating idiosyncrasies in AI fiction, analizó 61.608 relatos producidos tanto por autores humanos como por cinco grandes modelos de lenguaje contemporáneos.

Irán apunta a Baréin, Kuwait y Jordania tras nuevos ataques de EE. UU.

Irán amplía su represalia por toda la región

Cae derrama turística de extranjeros en México

Los viajeros internacionales dejaron ingresos por 13 mil 259 millones de dólares entre enero y abril, cuando fueron las vacaciones de Semana Santa y Pascua.

La exposición “Cuando dios fue mujer” de Begoña Bertrán llega al Museo de la Mujer en CDMX

La Federación Mexicana de Universitarias (FEMU) y la curadora Sandra Carrillo, con el apoyo de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), inaugurarán esta muestra individual el domingo 14 de junio a las 12:00 horas en la sede del museo, ubicada en República de Bolivia 17, Centro Histórico de la Ciudad de México.