Los rusos que ganaron el Nobel de Literatura

Fecha:

Luis Alberto García / Moscú, Rusia
* En el siglo XX cinco escritores rusos fueron premiados.
* Se trató Iván Bunin, Borís Pasternak y Mijaíl Shólojov.
* También Alexander Solzhenitsin y Iósif Brodski o Josef Brodsky.
* El apellido de Bunin se formó a partir del apodo “Bunia”.
* Algunos servían para designar a una persona orgullosa y arrogante.

Borís Pasternak es un apellido formado a partir del nombre de una hortaliza, y otra curiosidad relacionada con este autor es que el apellido del protagonista de su famosa novela El doctor Zhivago indica la pertenencia de este personaje a una familia aristócrata.
Eso indica la antigua terminación característica “-ago” (en la versión moderna, el adjetivo “zhivoi”, que es el caso genitivo del adjetivo “vivo”).
El apellido Shólojov deriva del adjetivo “sholoji”, que en muchos dialectos significa “de rostro áspero”; es decir, persona picada de viruelas, como lo estaba el autor que dedicó parte de su obra a escribir temas bélicos sobre la guerra civil de 1918 a 1921.
El apellido de Solzhenitsin está formado por la palabra “solzhenitsi”, que así se llamaba a quienes se ocupaban de “solozhenie”; es decir, del cultivo y el secado de la malta.
Un día en la vida de Iván Denísovich, probablemente venga de “Shuji”, una de las formas diminutivas del nombre Alexánder (Sasha, Sashuja, Shuja); es decir, al igual que Tolstói en el caso de Levin, Solzhenitsin seguramente aludía de manera indirecta a que en este caso estaba escribiendo sobre sí mismo.
Brodski es un típico apellido geográfico que indica que los antepasados del poeta eran naturales de Brodi, una ciudad de Galitzia (actualmente situada en territorio ucraniano).
El apellido de Vladímir Nabókov (conocido popularmente y en inglés como Vladimir Nabokov) deriva de la palabra “naboki”, que significa “torcido”.
Cuando en la segunda mitad de su vida, Nabókov, viviendo en el exilio, empezó a escribir en inglés y conquistó, después de la publicación de Lolita, la popularidad en Estados Unidos, dijo que su apellido presentaba dificultades de pronunciación para los estadounidenses: una y otra vez lo llamaban Nabákov o Nabúkov.
El origen del apellido del autor del famoso poema en prosa Moscú-Petushkí, de Venedikt Yeroféiev, es evidente: está formado a partir del antiguo nombre Yeroféi.
Víktor, un autor con el mismo apellido del fallecido Venedikt, actualmente escribe y sus obras se publican a menudo en Occidente. Cuando su nombre se abrevia prácticamente se transforma en un completo homónimo de otro escritor: V. Yeroféiev.

Compartir

Popular

Artículos relacionados
Related

Colección Gelman, adquirida por mexicanos para disfrute de nacionales y extranjeros

La llamada Colección Gelman, dedicada al arte moderno mexicano...

Y Jesús se hizo estrella de rock en Jesucristo Superestrella

La Fundación Rockefeller se dio a la tarea de buscar la menta de regresar a los jóvens a las causas del cristianismo, surgiendo así el llamado: “Movimiento Jesús”.

¿Quieres armar tu propia banda Godín de covers en otro idioma? ¡Así puedes empezar!

Al igual que en un popular show de streaming acerca del lugar de trabajo más escandaloso y adorable de México, tú también puedes hacer realidad tus sueños musicales junto a tus compañeros de cubículo a través de estos cursos

Virtuosas del oboe y el piano interpretan piezas de mujeres compositoras de diferentes épocas

El programa incluyó estrenos musicales; destacó “Árbol de agua”, de la mexicana Judith Alejandra