CIUDAD DE MÉXICO.- Emilia Pérez y su director, Jaques Audiard, no se cansan de estar en el ojo del huracán. En esta ocasión, el cineasta francés ha causado polémica al comentar durante una entrevista que el idioma español es de “países pobres y migrantes”.
En entrevista con el medio francés Konbini, Audiard explicó las razones por las que la película no se hizo en francés o inglés, calificando el español como “un lenguaje de países modestos, de países en desarrollo, de pobres y migrantes”.
“Determinamos que se iba a cantar en español y, a partir de ese momento, se convirtió en algo internacional. Lo que me gustó fue que el español es una lengua de países emergentes, de países pobres y de migrantes”.
“Emilia Pérez”:
Porque su director, Jacques Audiard, aseguró lo siguiente en un entrevista en Francia: ‘El español es un lenguaje de paises modestos, de países en desarrollo, de pobres y migrantes.’ pic.twitter.com/nkjBPGAhkF— ¿Por qué es Tendencia? (@porktendencia) January 29, 2025
Cabe recordar que el francés visitó México recientemente, donde abordó las críticas hacia su película y ofreció disculpas a quienes se sintieron ofendidos, en especial al público mexicano. Sin embargo, sus nuevas declaraciones han llevado a algunos a calificar su postura como contradictoria.
El director defendió su visión, explicando que su intención no era hacer una representación realista de los hechos en Emilia Pérez, sino una ópera que exaltara las emociones de los personajes. A pesar de ello, sus palabras sobre el idioma español han hecho aún más grande la polémica.
Lo que más ha molestado al público mexicano es lo que consideran una hipocresía por parte del director, quien proviene de Francia, un país con un pasado colonialista, y ahora se atreve a retratar una historia mexicana sin un verdadero conocimiento o conexión con la cultura del país.
Continúa leyendo:
Quentin Tarantino confirma que su última película no llegará pronto
AM.Mx/kmj