Guadalupe Flores Liera traduce al español la novela “Z”

466

novelaCIUDAD DE MÉXICO, 28 julio(Al Momento Noticias).- La poeta  y experta en Lengua, Guadalupe Flores Liera, tradujo al idioma español la novela “Z” del escritor griego Vasilis Vasilicós.

La novela “Z”, escrita  en 1967. noveliza los pormenores del asesinato del político Grigoris Lambrakis; ha sido traducida a 31 idiomas y llevada al cine  en 1969 con título homónimo, bajo la dirección del maestro Costa-Gavras, con música de Mikis Teodorakis y guión de Jorge Semprún.

La obra catapultó a Vasilis Vasilicó a la fama mundial porque relata un crimen cometido por el Estado en los momentos en que Grecia luchaba por superar el dilema de la Guerra Fría, las heridas de la ocupación germano-italiana, y de la guerra civil que mantenían al país sumido en grandes y graves conflictos de tipo ideológico.

Flores Liera señaló que “Vasilicós es el autor griego que de manera más notable ha atraído, varias ocasiones, la atención del mundo sobre Grecia, por su talento para tomar el pulso a los acontecimientos, en un momento en que éstos están en su pleno desarrollo, y mitificarlos, es decir fijar a través de la ficción toda su dimensión humana”.

La traductora explicó que la obra “Z” introdujo en Grecia la novela-documento o docu-roman “Esta es la primera ‘non-fiction novel publicada en ese país, y es una obra que resiste el paso del tiempo por su dramática actualidad”, añadió.

La poeta mencionó que la traducción de la obra presenta a los hispanolectores “el artero asesinato del médico, diputado de izquierda y pacifista Grigoris Lambrakis, que sigue vibrando como una llamada de atención a las almas, que es lo que motivó al autor a escribir esta gran obra”.

AMN.MX/ymg

Comentarios

comentarios